– Я хочу поговорить с вашим сыном, – потребовал Салви. – С ним и… – Он развернулся к стоявшему позади Вандер Ганну. – И с эльфийкой.
– Ригиной Навл? – Лицо помощника стало кислым. – Может, ну ее?
– И с ее родителями.
Вандер Ганн мгновенно исказился унынием. Еще бы. Вряд ли прошлый разговор с Навлами был особо приятным. И Салви знал, почему. Эльфы, не только Навлы, но и многие другие, часто вели себя чрезвычайно высокомерно по отношению к людям.
Едва он подумал о высокомерии высших людей, как перед ним объявился один из самых высокомерных образцов – Тур Панас.
– Не надо говорить с Навлами, – сообщил тот, и Вандер Ганн заметно приободрился.
Первый Советник выглядел очень злым и усталым, как если бы не спал всю ночь.
– Почему вдруг? – запротестовал Салви.
– И на случай, если собираетесь допросить пацаненка… Роджера… Так вот… Это тоже ни к чему.
С лица Гендриха тоже спало напряжение.
– Вы забываете, господин Панас. Это ведь Я веду расследование и поиски сбежавших, – возмутился Салви.
– Конечно, – с презрением на лице согласился Тур Панас. – Вы же великий ищейка и господин, соблюдающий все правила.
Пар Салви нахмурился, ожидая пояснений.
– Что? Не нравится? – зло усмехнулся эльф.
Пар Салви продолжал угрюмо ждать.
– Думаете, это ВЫ поймали их вчера? – с вызовом спросил Тур Панас.
Он опять промолчал. А что тут скажешь? Заслуга поимки беглецов без всяких условностей принадлежала Первому Советнику.
– Я сказал вам, где ловить мерзавцев! – выплюнул Тур Панас.
– Допустим, – выдавил Салви.
– А ВЫ упустили их. Причем дважды!
Пар Салви очень хотел бы возразить наглому эльфу. Но не мог. Тур Панас слишком важная персона. И без того отношения не ладились. Как пить дать скажется на карьере.
А еще тот, как ни крути, прав. Конечно, можно было бы свалить вину на жандармов. Но с момента решения суда ответственность за осужденных лежит на судебных исполнителях. Жандармы лишь инструмент в их руках.
– Да, – согласился Салви. Глаза его зафиксировались на собственном сапоге.
– А все из-за того, что ваше упрямство выше здравого смысла, – не унимался Тур Панас.
– Что? Объяснитесь! – не выдержал Пар Салви.
– Всего-то нужно было передать мне ту треклятую книжку.
– И как же это связано с побегом?
Тур Панас усмехнулся.
– А как, думаете, они улизнули?
– Пока основная версия, что Роджер Сорва и Ригина Навл использовали зачарованный ключ Гендриха и снова помогли сбежать осужденным гоблину и орчихе.
Гендрих при этих словах поморщился.
– Мой сын… – начал было он, но Тур Панас зыркнул на него таким уничтожительным взглядом, что тот немедля смолк.
– Ваш сын и девчонка Навл безусловно приложили к этому побегу свою руку, – подтвердил Тур Панас.
– Но, – Гендрих снова осмелел, но лишь на мгновение и сразу смолк.
– Так же вы правы в том, что без зачарованного жандармского ключа тут не обошлось.
– Тогда в чем подвох? – недоумевая, спросил Пар Салви.
– Подвох в том, что допрос этих двоих не поможет.
– Но если они причастны...
– Причастны, но им невдомек, где скрываются беглые рабы, – отрезал Тур Панас.
– Дайте угадаю, – Пар Салви изобразил, будто задумался, а потом вдруг догадался. – ВЫ знаете?
– Именно так, – кивнул Тур Панас.
– И где же они?
– А сами не догадываетесь? Не помните, куда эти мрази сбежали в первый раз?
– В другой мир? – удивленно пробормотал Салви. – Но как? Книга в моем сейфе. Разве могут они сделать это без нее?
– У меня для вас три факта, господин судебный исполнитель, – нарочито вкрадчиво произнес Тур Панас. – Для начала, правильнее говорить параллельный мир или другое измерение. Но это мелочи, считайте занудством. Гораздо важнее, что да! Заклинание можно исполнить и без книги. Хотя заучить его задачка непростая, особенно для начинающих. Но и тут ничего страшного. Этот мелкий паразит определенно не мог обойтись без книги. Настоящая проблема в том, что он ее получил.
– Это невозможно! – с тревогой запротестовал Пар Салви. – Они не могли!
– Они нет. – Тур Панас горько усмехнулся. – А вот Ригина Навл, Роджер Сорва и зачарованный ключ смогли.
– Не может быть!
Пар Салви не стал больше медлить и быстрым шагом направился в свой офис. Краем глаза он заметил, что Тур Панас, Вандер Ганн и даже Гендрих Сорва устремились следом.
В кабинете всё находилось на своих местах. На сейфе ни царапинки. Несомненно и книга должна спокойненько лежать внутри. Он извлек из кармана ключ и открыл замок. Когда открывал дверцу, сердце билось, как барабан.
– Убедились? – В голосе Тур Панаса звучала и победа, и горечь.
– Как такое возможно?
– Об этом я уже сообщил, – подсказал Тур Панас.
– Это был риторический вопрос, – огрызнулся Пар Салви.
Он так расстроился из-за собственной оплошности, что страх перед Первым Советником заметно угас.
– Вот и ответьте сами на этот РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос, – Тур Панас, казалось, вовсе не смутился. – Давайте, давайте, Салви, отвечайте на него.
– Ну… Как вы и говорили, – потихоньку приходя в себя, проговорил Салви. – Ригина, Роджер и проклятый ключ…
– Не-е-ет! – раздраженно ответил Тур Панас. – Я сказал, что всему виной ваше чертово упрямство! – На этих словах он ткнул указательным пальцем в грудь Салви. – А эти двое и ключ – это уже так… инструмент в руках злодейки-судьбы.
– М-да, – расстроенно подытожил Пар Салви.
– Так что теперь, голубчик, не ВЫ, а Я буду возглавлять эти поиски. А ваше дело следовать моим инструкциям.
– Думаете, еще есть шанс? – смиренно спросил Салви.
– Конечно, – Тур Панас усмехнулся зловеще. – Ведь я знаю, где и когда они объявятся.
Глава 16. Рай Фрадры
В этот раз перемещение не стало неожиданностью. Фрадра зажмурилась, когда странный синий туман снова окутал их.
Лишь бы никого не оказалось! Лишь бы клетка была пуста и открыта! Лишь бы никто не охранял! Фрадре не нравилось полагаться на столько «лишь бы». Но такова была ситуация.
Туман рассеялся, и перед Фрадрой появились незнакомые очертания. Длинные многоярусные ряды полок, на которых громоздились бесчисленные банки солений и варений.
Они все еще находились в полуподвале. Но было ли это здание суда? Почему оно деревянное, а не каменное? Вместо факелов вдоль стены стояли фрамуги[1]. Через них внутрь попадал свежий воздух и тусклый свет зарождающегося утра.
– Мы в другом месте, – констатировала Фрадра.
– Нет, – возразил Дзябоши, тоже таращившийся по сторонам. – Мы в другом мире. Забыла?
– В другом мире и в другом месте.
– Или просто в другом мире, – настаивал гоблин.
– Мы были в камере другого мира, – раздраженно напомнила Фрадра. – Что-то не припомню там банок с огурцами и помидорами.
– Ты не поняла. – Дзябоши усмехнулся. – Это может быть ДРУГОЙ другой мир.
– Что? – Потом до нее дошло. – А-а-а! Думаешь их несколько?
Дзябоши ответить не успел. Сверху раздался скрип. Затем неторопливый стук спускающихся ног. Фрадра схватила Дзябоши за руку и метнулась к одной из полок с вареньем. Там они затаились.
К ужасу Фрадры, пришедший потопал именно в их сторону. От темной фигуры исходило слабое свечение – зажженная свеча. Фрадра осторожно двинулась к другому ряду полок, увлекая за собой Дзябоши. Им удалось проделать переход почти бесшумно, но, как оказалось, этого не хватило.
– Кто здесь? – прохрипел голос, и Фрадра безошибочно опознала в нем орка.
– Орк? – удивленно воскликнула она.
– Что значит орк? – возмутился обладатель орочьего голоса. Он помолчал пару секунд, прежде чем продолжить. – То есть, конечно, орк. Но что за странный вопрос? И кто вы? А ну выходите.
Он поднял свечу выше.
Фрадра и Дзябоши вышли к кругу колышущегося света. Перед ними действительно стоял орк, и одно только это успокаивало Фрадру. Он был уже пожилым, хоть и не старым. Носил очки, за ухом лежала папироска. В одной руке держал свечу, а во второй пустую корзину. Больше всего изумляла его одежда – фиолетовый шелковый халат.